Kelconf вики
Advertisement
  1. Cudép — cel tan xeféps. Чудовище — человек без перьев.
  2. Zos — tafúf tábe. Распятье — извращённый упрёк.
  3. Fus exón ho som qcs. Предатель говорит о социальных недостатках.
  4. Lixéf an etáh. Летающий не укоряет.
  5. «An ul» — mq jef. «Не буду» — глупое выражение.
  6. Het egó cúdes, an ecojó kíbec. Чтобы видеть чудеса, не стремитесь быть киборгом.
  7. Tehúf — jek am cúdes. Тщеславие — источник чудес.
  8. Sec dayns ejó fuc. Многие молитвы порождают гордость.
  9. Dim — geyn am záves. Прогресс — число заповедей.
  10. Pas lípirs enár sovéhs ne exát zápis keyhs bosóve? Почему врачи ругают сладости и ставят пациентам капельницы с глюкозой?
  11. Póve an edíf to ne val. Царь не отличает день и ночь.
  12. Ánor — nágu ron. Дьявол — обычная логика.
  13. Xáfecs upá gómels séytu. Ханжи будут убивать читателей этой книги.
  14. Séytu eríx tek ne esús juf. Эта книга замедляет время и высасыват прану.
  15. Ráge — pox pa sics. Бардак — борьба со шпионами.
  16. Bos — tel kóge. Подлость — мелкая привычка.
  17. Fáje — vohá gim. Насилие — аргумент атеиста.
  18. Map an ey ron. Убийство не имеет логики.
  19. Roms geynó — geyn am zehs. Число афоризмов в квадрате — число объектов.
  20. Fo fif eó tan ráje. Для отдачи давайте без ворчания.
  21. No — névu xuf. Правда — новый термин.
  22. Bum — ta juf. Математика — от праны.
  23. Fo zin an esúp tan ce. Для счастья не помогайте без желания.
  24. Nar — nuf am velh. Ругань — признак вины.
  25. Mam — íven puy am nágec. Конфликт — любимое блюдо обывателя.
  26. Negép celó — l’enór. Земная дружба — поддакивание.
  27. Fuc sm’ená eláru po. Гордый невежда надеется на силу.
  28. Hem no zóctu. Историческая правда уродлива.
  29. No — tel ror. Правда — мелкая риторика.
  30. Nágec gekt enakár nath lors. Обыватель постоянно нарушает несколько правил.
  31. Nágec enár túto velhá. Обыватель ругает только невиновных.
  32. Suc e soh cobét. Общество делает всё наоборот.
  33. Suc tuh eníve moná. Общество всегда требует аморального.
  34. Rádu áno — ha ayák. Государственная ложь — пустая бутылка.
  35. Nyu volá. Первое некрасиво.
  36. Nágec evúk huc byu néo. Обыватель слышит каждое второе слово.
  37. Nikt cax ne inála. Грубый ленив и его не обмануть.
  38. Nóe — cenfá vens. Святой Дух — молчаливое любопытство.
  39. Nóde — avún ror. Истина — немая риторика.
  40. Héve — cenfá gíze. Богатство — молчаливая зависть.
  41. Wey — ágo nar. Власть — слепая ругань.
  42. Ce — vul lay. Желание — сенсорная ошибка.
  43. Hem — avún ap. История — немая смерть.
  44. Gac — avúk xar. Охрана — глухая агрессия.
  45. Celó — xin cáce. Дружба — болтливая вражда.
  46. Gom — lixón nóbe. Книга — говорящий меч.
  47. Réde — zap mi. Честность — самоубийственная хитрость.
  48. Cel pyécel — geyn am nec goms co. Польза человека — число приятных ему книг.
  49. Luf — wuk lem. Гениальность — примитивное мышление.
  50. Pyécel — aóh am ron. Польза — тень логики.
Фонетика
A [а]
B [б]
C [ч]
D [д]
E [э] (твёрдо!)
F [ф]
G [г]
H [х]
I [и]
J [ж]
K [к]
L [л]
M [м]
N [н]
O [о]
P [п]
Q [ы]
R [р]
S [с]
T [т]
U [у]
V [в]
W [w]~[у]
X [ш]
Y [й]
Z [з]
’ [я/е/ё/ю]/ь

Эта страница — черновик. 99 % всех мыслей и 5 % новых слов ошибочны.

Advertisement